Примечание к документу Конвенция была открыта для подписания до 30.06.1984. Конвенция не вступила в силу на 08.04.1983. Россия не участвует. Текст документа ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРАВОПРЕЕМСТВЕ ГОСУДАРСТВ В ОТНОШЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ, ГОСУДАРСТВЕННЫХ АРХИВОВ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДОЛГОВ (Вена, 8 апреля 1983 года) Государства - участники настоящей Конвенции, учитывая глубокие изменения в международном сообществе, обусловленные процессом деколонизации, учитывая также, что другие факторы могут в будущем приводить к случаям правопреемства государств, будучи убежденными в этих обстоятельствах в необходимости кодификации и прогрессивного развития норм, касающихся правопреемства государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов как средства обеспечения более надежной правовой основы международных отношений, отмечая, что принципы свободного согласия, добросовестности и pacta sunt servanda получили всеобщее признание, подчеркивая важное значение кодификации и прогрессивного развития международного права, в которых заинтересовано международное сообщество в целом и которые имеют особое значение для укрепления мира и международного сотрудничества, полагая, что вопросы, касающиеся правопреемства государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов, имеют особое значение для всех государств, принимая во внимание принципы международного права, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, такие как принципы равноправия и самоопределения народов, суверенного равенства и независимости всех государств, невмешательства во внутренние дела государств, запрещения угрозы силой или ее применения и всеобщего уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех, напоминая, что уважение территориальной целостности и политической независимости любого государства является требованием Устава Организации Объединенных Наций, принимая во внимание положения Венских конвенций о праве международных договоров 1969 года и о правопреемстве государств в отношении договоров 1978 года, подтверждая, что вопросы, не регулируемые настоящей Конвенцией, по-прежнему регулируются нормами и принципами общего международного права, договорились о нижеследующем: ЧАСТЬ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 1 Сфера применения настоящей Конвенции Настоящая Конвенция применяется к последствиям правопреемства государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов. Статья 2 Употребление терминов 1. Для целей настоящей Конвенции: a) "правопреемство государств" означает смену одного государства другим в несении ответственности за международные отношения какой-либо территории; b) "государство - предшественник" означает государство, которое было сменено другим государством в случае правопреемства государств; c) "государство - преемник" означает государство, которое сменило другое государство в случае правопреемства государств; d) "момент правопреемства государств" означает дату смены государством - преемником государства - предшественника в несении ответственности за международные отношения применительно к территории, являющейся объектом правопреемства государств; e) "новое независимое государство" означает государство - преемник, территория которого непосредственно перед моментом правопреемства государств являлась зависимой территорией, за международные отношения которой было ответственно государство - предшественник; f) "третье государство" означает любое государство, которое не является ни государством - предшественником, ни государством - преемником. 2. Положения пункта 1, касающиеся употребления терминов в настоящей Конвенции, не затрагивают употребления этих терминов или значений, которые могут быть приданы им во внутреннем праве любого государства. Статья 3 Случаи правопреемства государств, подпадающих под действие настоящей Конвенции Настоящая Конвенция применяется только к последствиям правопреемства государств, которое осуществляется в соответствии с международным правом и, в особенности, в соответствии с принципами международного права, воплощенными в Уставе Организации Объединенных Наций. Статья 4 Применение настоящей Конвенции во времени 1. Без ущерба для применения любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых подпадали бы последствия правопреемства государств в силу международного права независимо от настоящей Конвенции, она применяется исключительно в отношении правопреемства государств, которое наступило после ее вступления в силу, если не достигнута иная договоренность. 2. Государство - преемник может в момент выражения своего согласия быть связанным настоящей Конвенцией или в любой последующий момент сделать заявление, что оно будет применять ее положения к своему собственному правопреемству государств, наступившему до вступления настоящей Конвенции в силу, в своих взаимоотношениях с любым другим Договаривающимся государством или с любым другим государством - участником Конвенции, которое сделает заявление о своем согласии с указанным заявлением этого государства - преемника. С даты вступления Конвенции в силу между государствами, сделавшими заявления, или с даты заявления о согласии - в зависимости от того, какая из них является более поздней, - положения настоящей Конвенции будут применяться к последствиям правопреемства государств с момента этого правопреемства государств. 3. Государство - преемник может в момент подписания настоящей Конвенции или в момент выражения своего согласия быть связанным ею сделать заявление, что оно будет временно применять ее положения к своему собственному правопреемству государств, наступившему до вступления настоящей Конвенции в силу, в своих взаимоотношениях с любым другим Договаривающимся или подписавшим ее государством, которое сделает заявление о своем согласии с указанным заявлением этого государства - преемника; с даты такого заявления о согласии положения настоящей Конвенции будут применяться временно к последствиям правопреемства государств во взаимоотношениях между этими двумя государствами с момента этого правопреемства государств. 4. Заявление в соответствии с пунктами 2 или 3 должно содержаться в письменном уведомлении, направляемом депозитарию, который будет информировать участников настоящей Конвенции и государства, имеющие право стать ее участниками, об указанном уведомлении и о его содержании. Статья 5 Правопреемство в других областях Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как предрешающее в каком-либо отношении любой вопрос, касающийся последствий правопреемства государств в других областях, помимо тех, которые предусмотрены в настоящей Конвенции. Статья 6 Права и обязательства физических или юридических лиц Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как предрешающее в каком-либо отношении любой вопрос, касающийся прав и обязательств физических и юридических лиц. ЧАСТЬ II. ГОСУДАРСТВЕННАЯ СОБСТВЕННОСТЬ Раздел 1 ВВЕДЕНИЕ Статья 7 Сфера применения настоящей части Статьи настоящей части применяются к последствиям правопреемства государств в отношении государственной собственности государства - предшественника. Статья 8 Государственная собственность Для целей статей настоящей части "государственная собственность государства - предшественника" означает имущество, права и интересы, которые на момент правопреемства государств принадлежали согласно внутреннему праву государства - предшественника этому государству. Статья 9 Последствия перехода государственной собственности Переход государственной собственности государства - предшественника влечет за собой прекращение прав этого государства и возникновение прав государства - преемника на государственную собственность, которая переходит к государству - преемнику с учетом положений статей настоящей части. Статья 10 Дата перехода государственной собственности Если иначе не договорено заинтересованными государствами или не решено соответствующим международным органом, датой перехода государственной собственности государства - предшественника является момент правопреемства государств. Статья 11 Переход государственной собственности без компенсации С соблюдением положений статей настоящей части и если иначе не договорено заинтересованными государствами или не решено соответствующим международным органом, переход государственной собственности государства - предшественника к государству - преемнику происходит без компенсации. Статья 12 Отсутствие последствия правопреемства государств для собственности третьего государства Правопреемство государств как таковое не затрагивает имущества, прав и интересов, которые в момент правопреемства государств находятся на территории государства - предшественника и которые в указанный момент принадлежат согласно внутреннему праву государства - предшественника третьему государству. Статья 13 Сохранение и невредимость государственной собственности Для целей применения положений статей настоящей части государство - предшественник принимает все меры по предотвращению ущерба или уничтожения государственной собственности, которая переходит к государству - преемнику в соответствии с этими положениями. Раздел 2 ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ОПРЕДЕЛЕННЫМ КАТЕГОРИЯМ ПРАВОПРЕЕМСТВА ГОСУДАРСТВ Статья 14 Передача части территории государства 1. Когда часть территории государства передается этим государством другому государству, переход государственной собственности от государства - предшественника к государству - преемнику регулируется соглашением между ними. 2. В случае отсутствия такого соглашения: a) недвижимая государственная собственность государства - предшественника, находящаяся на территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к государству - преемнику; b) движимая государственная собственность государства - предшественника, связанная с деятельностью государства - предшественника в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к государству - преемнику. Статья 15 Новое независимое государство 1. Когда государство - преемник является новым независимым государством: a) недвижимая государственная собственность государства - предшественника, находящаяся на территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к государству - преемнику; b) недвижимая собственность, принадлежащая территории, являющейся объектом правопреемства государств, находящаяся за ее пределами и ставшая государственной собственностью государства - предшественника в период зависимости, переходит к государству - преемнику; c) недвижимая государственная собственность государства - предшественника, иная, чем указанная в подпункте "b", и находящаяся за пределами территории, являющейся объектом правопреемства государств, в образовании которой принимала участие зависимая территория, переходит к государству - преемнику в доле, соответствующей вкладу зависимой территории; d) движимая государственная собственность государства - предшественника, связанная с деятельностью государства - предшественника, в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к государству - преемнику; e) движимая собственность, принадлежащая территории, являющейся объектом правопреемства государств, и ставшая в период зависимости государственной собственностью государства - предшественника, переходит к государству - преемнику; f) движимая государственная собственность государства - предшественника, иная, чем собственность, указанная в подпунктах "d" и "e", в образовании которой принимала участие зависимая территория, переходит к государству - преемнику в доле, соответствующей вкладу этой зависимой территории. 2. Когда новое независимое государство образовано из двух или нескольких зависимых территорий, переход государственной собственности государства - предшественника или государств - предшественников к новому независимому государству регулируется в соответствии с положениями пункта 1. 3. Когда зависимая территория становится частью территории государства, иного, чем государство, которое несло ответственность за ее международные отношения, переход государственной собственности государства - предшественника к государству - преемнику регулируется в соответствии с положениями пункта 1. 4. Соглашения, заключенные между государством - предшественником и новым независимым государством для регулирования правопреемства в отношении государственной собственности государства - предшественника иным образом, чем в соответствии с пунктами 1 - 3, не должны наносить ущерба принципу неотъемлемого суверенитета каждого народа над его богатствами и природными ресурсами. Статья 16 Объединение государств Когда два или несколько государств объединяются и тем самым образуют одно государство - преемник, государственная собственность государств - предшественников переходит к государству - преемнику. Статья 17 Отделение части или частей территории государства 1. Когда часть или части территории государства отделяются от него и образуют государство - преемник и если государство - предшественник и государство - преемник не условились иначе: a) недвижимая государственная собственность государства - предшественника, находящаяся на территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к государству - преемнику; b) движимая государственная собственность государства - предшественника, связанная с деятельностью государства - предшественника в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к государству - преемнику; c) движимая государственная собственность государства - предшественника, иная, чем собственность, указанная в подпункте "b", переходит к государству - преемнику в справедливой доле. 2. Пункт 1 применяется, когда часть территории государства отделяется от него и объединяется с другим государством. 3. Положения пунктов 1 и 2 не наносят ущерба какому-либо вопросу о справедливой компенсации между государством - предшественником и государством - преемником, который может возникнуть в результате правопреемства государств. Статья 18 Разделение государства 1. Когда государство разделяется и прекращает свое существование и части территории государства - предшественника образуют два или несколько государств - преемников и если соответствующие государства - преемники не условились иначе: a) недвижимая государственная собственность государства - предшественника переходит к государству - преемнику, на территории которого она находится; b) недвижимая государственная собственность государства - предшественника, находящаяся за пределами его территории, переходит к государствам - преемникам в справедливых долях; c) движимая государственная собственность государства - предшественника, связанная с деятельностью государства - предшественника в отношении территорий, являющихся объектом правопреемства государств, переходит к соответствующему государству - преемнику; d) движимая государственная собственность государства - предшественника, иная, чем собственность, указанная в подпункте "c", переходит к государствам - преемникам в справедливых долях. 2. Положения пункта 1 не наносят ущерба какому-либо вопросу о справедливой компенсации между государствами - преемниками, который может возникнуть в результате правопреемства государств. ЧАСТЬ III. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ АРХИВЫ Раздел 1 ВВЕДЕНИЕ Статья 19 Сфера применения настоящей части Статьи настоящей части применяются к последствиям правопреемства государств в отношении государственных архивов государства - предшественника. Статья 20 Государственные архивы Для целей статей настоящей части "государственные архивы государства - предшественника" означают совокупность документов любой давности и рода, произведенных или приобретенных государством - предшественником в ходе его деятельности, которые на момент правопреемства государств принадлежали государству - предшественнику согласно его внутреннему праву и хранились им непосредственно или под его контролем в качестве архивов для различных целей. Статья 21 Последствия перехода государственных архивов Переход государственных архивов государства - предшественника влечет за собой прекращение прав этого государства и возникновение прав государства - преемника на государственные архивы, которые переходят к государству - преемнику с учетом положений статей настоящей части. Статья 22 Дата перехода государственного архива Если иначе не договорено заинтересованными государствами или не решено соответствующим международным органом, датой перехода государственных архивов государства - предшественника является момент правопреемства государств. Статья 23 Переход государственных архивов без компенсации С соблюдением положений статей настоящей части и если иначе не договорено заинтересованными государствами или не решено соответствующим международным органом, переход государственных архивов государства - предшественника к государству - преемнику происходит без компенсации. Статья 24 Отсутствие последствия правопреемства государств для архивов третьего государства Правопреемство государств как таковое не затрагивает государственных архивов, которые в момент правопреемства государств находятся на территории государства - предшественника и которые в указанный момент принадлежат согласно внутреннему праву государства - предшественника третьему государству. Статья 25 Сохранение целостности государственных архивных фондов Ничто в настоящей части не должно рассматриваться как предрешающее в каком-либо отношении любой вопрос, который может возникнуть из соображений сохранения целостности государственных архивных фондов государства - предшественника. Статья 26 Сохранение и невредимость государственных архивов Для целей применения положений статей настоящей части государство - предшественник принимает все меры по предотвращению ущерба или уничтожения государственных архивов, которые переходят к государству - преемнику в соответствии с этими положениями. Раздел 2 ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ОПРЕДЕЛЕННЫМ КАТЕГОРИЯМ ПРАВОПРЕЕМСТВА ГОСУДАРСТВ Статья 27 Передача части территории государства 1. Когда часть территории государства передается этим государством другому государству, переход государственных архивов государства - предшественника к государству - преемнику регулируется соглашением между ними. 2. В случае отсутствия такого соглашения: a) часть государственных архивов государства - предшественника, которая в целях нормального управления территорией, являющейся объектом правопреемства государств, должна находиться в распоряжении государства, которому передается указанная территория, переходит к государству - преемнику; b) часть государственных архивов государства - предшественника, иная, чем указанная в подпункте "a", и имеющая отношение исключительно или главным образом к территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к государству - преемнику. 3. Государство - предшественник предоставляет государству - преемнику имеющиеся в его государственных архивах достоверные сведения, которые касаются титулов на переданную территорию или ее границ или которые необходимы для выяснения смысла документов государственных архивов государства - предшественника, переходящих к государству - преемнику в силу других положений настоящей статьи. 4. Государство - предшественник предоставляет государству - преемнику по просьбе и за счет последнего государства надлежащее воспроизведение своих государственных архивов, связанных с интересами переданной территории. 5. Государство - преемник предоставляет государству - предшественнику по просьбе и за счет последнего государства надлежащее воспроизведение государственных архивов государства - предшественника, которые перешли к государству - преемнику в соответствии с пунктом 1 или 2. Статья 28 Новое независимое государство 1. Когда государство - преемник является новым независимым государством: a) архивы, принадлежащие территории, являющейся объектом правопреемства государств, и ставшие в период зависимости государственными архивами государства - предшественника, переходят к новому независимому государству; b) часть государственных архивов государства - предшественника, которая в целях нормального управления территорией, являющейся объектом правопреемства государств, должна находиться на этой территории, переходит к новому независимому государству; c) часть государственных архивов государства - предшественника, иная, чем указанная в подпунктах "a" и "b", и имеющая отношение исключительно или главным образом к территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к новому независимому государству. 2. Переход или надлежащее воспроизведение частей государственных архивов государства - предшественника, иных, чем указанные в пункте 1, представляющих интерес для территории, являющейся объектом правопреемства государств, регулируются соглашением между государством - предшественником и новым независимым государством таким образом, чтобы каждое из этих государств могло самым широким и справедливым, насколько это возможно, образом извлекать пользу из этих частей государственных архивов государства - предшественника. 3. Государство - предшественник предоставляет новому независимому государству имеющиеся в его государственных архивах достоверные сведения, которые касаются титулов на территорию нового независимого государства или его границ или которые необходимы для выяснения смысла документов государственных архивов государства - предшественника, переходящих к новому независимому государству в силу других положений настоящей статьи. 4. Государство - предшественник сотрудничает с государством - преемником в усилиях по возвращению любых архивов, принадлежащих территории, являющейся объектом правопреемства государств, и рассеявшихся в период зависимости. 5. Пункты 1 - 4 применяются, когда новое независимое государство образовано из двух или нескольких зависимых территорий. 6. Пункты 1 - 4 применяются, когда зависимая территория становится частью территории государства, иного, чем государство, которое несло ответственность за ее международные отношения. 7. Соглашения, заключенные между государством - предшественником и новым независимым государством в отношении государственных архивов государства - предшественника, не должны наносить ущерба праву народов этих государств на развитие, на информацию об их истории и на их культурное достояние. Статья 29 Объединение государств Когда два или несколько государств объединяются и тем самым образуют одно государство - преемник, государственные архивы государств - предшественников переходят к государству - преемнику. Статья 30 Отделение части или частей территории государства 1. Когда часть или части территории государства отделяются от него и образуют государство и если государство - предшественник и государство - преемник не условились иначе: a) часть государственных архивов государства - предшественника, которая в целях нормального управления территорией, являющейся объектом правопреемства государств, должна находиться на этой территории, переходит к государству - преемнику; b) часть государственных архивов государства - предшественника, иная, чем указанная в подпункте "a", имеющая непосредственное отношение к территории, являющейся объектом правопреемства государств, переходит к государству - преемнику. 2. Государство - предшественник предоставляет государству - преемнику имеющиеся в его государственных архивах достоверные сведения, которые касаются титулов на территорию государства - преемника или ее границ или которые необходимы для выяснения смысла документов государственных архивов государства - предшественника, переходящих к государству - преемнику в силу других положений настоящей статьи. 3. Соглашения, заключенные между государством - предшественником и государством - преемником в отношении государственных архивов государства - предшественника, не должны наносить ущерба праву народов этих государств на развитие, на информацию об их истории и на их культурное достояние. 4. Государство - предшественник и государство - преемник по просьбе одного из них и за его счет или на основе обмена предоставят друг другу надлежащее воспроизведение своих государственных архивов, связанных с интересами их соответствующих территорий. 5. Положения пунктов 1 - 4 применяются, когда часть территории государства отделяется от него и объединяется с другим государством. Статья 31 Разделение государства 1. Когда государство разделяется и прекращает свое существование и части территории государства - предшественника образуют два или несколько государств - преемников и если соответствующие государства - преемники не условились иначе: a) часть государственных архивов государства - предшественника, которая должна находиться на территории данного государства - преемника в целях нормального управления его территорией, переходит к этому государству - преемнику; b) часть государственных архивов государства - предшественника, иная, чем указанная в подпункте "a", и имеющая непосредственное отношение к территории данного государства - преемника, переходит к этому государству - преемнику. 2. Государственные архивы государства - предшественника, иные, чем указанные в пункте 1, переходят к государствам - преемникам справедливым образом, с учетом всех соответствующих обязательств. 3. Каждое государство - преемник предоставляет другому государству - преемнику или другим государствам - преемникам имеющиеся в его части государственных архивов государства - предшественника достоверные сведения, которые касаются титулов на территорию или границ этого другого государства - преемника или этих других государств - преемников или которые необходимы для выяснения смысла документов государственных архивов государства - предшественника, переходящих к этому государству или этим государствам в силу других положений настоящей статьи. 4. Соглашения, заключенные между соответствующими государствами - преемниками в отношении государственных архивов государства - предшественника, не должны наносить ущерба праву народов этих государств на развитие, на информацию и на их культурное достояние. 5. Каждое государство - преемник предоставляет любому другому государству - преемнику по просьбе этого государства и за его счет или на основе обмена надлежащее воспроизведение своей части государственных архивов государства - предшественника, связанных с интересами территории этого другого государства - преемника. ЧАСТЬ IV. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДОЛГИ Раздел 1 ВВЕДЕНИЕ Статья 32 Сфера применения настоящей части Статьи настоящей части применяются к последствиям правопреемства государств в отношении государственных долгов. Статья 33 Государственный долг Для целей статей настоящей части "государственный долг" означает любое финансовое обязательство государства - предшественника в отношении другого государства, международной организации или любого иного субъекта международного права, возникшее в соответствии с международным правом. Статья 34 Последствия перехода государственных долгов Переход государственных долгов влечет за собой прекращение обязательств государства - предшественника и возникновение обязательств государства - преемника в отношении государственных долгов, которые переходят к государству - преемнику с учетом положений статей настоящей части. Статья 35 Дата перехода государственных долгов Если иначе не договорено заинтересованными государствами или не решено соответствующим международным органом, датой перехода государственных долгов государства - предшественника является момент правопреемства государств. Статья 36 Отсутствие последствия правопреемства государств для кредиторов Правопреемство государств как таковое не затрагивает прав и обязательств кредиторов. Раздел 2 ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ОПРЕДЕЛЕННЫМ КАТЕГОРИЯМ ПРАВОПРЕЕМСТВА ГОСУДАРСТВ Статья 37 Передача части территории государства 1. Когда часть территории государства передается этим государством другому государству, переход государственного долга государства - предшественника к государству - преемнику регулируется соглашением между ними. 2. В случае отсутствия такого соглашения государственный долг государства - предшественника переходит к государству - преемнику в справедливой доле с учетом, в частности, имущества, прав и интересов, которые переходят к государству - преемнику в связи с данным государственным долгом. Статья 38 Новое независимое государство 1. Когда государство - преемник является новым независимым государством, никакой государственный долг государства - предшественника не переходит к новому независимому государству, если соглашение между ними не предусматривает иное с учетом связи между государственным долгом государства - предшественника, связанным с его деятельностью на территории, являющейся объектом правопреемства государств, и имуществом, правами и интересами, которые переходят к этому новому независимому государству. 2. Соглашение, указанное в пункте 1, не должно наносить ущерба принципу неотъемлемого суверенитета каждого народа над его богатствами и природными ресурсами, и осуществление этого соглашения не должно подрывать основ экономического благосостояния нового независимого государства. Статья 39 Объединение государств Когда два или несколько государств объединяются и тем самым образуют одно государство - преемник, государственный долг государств - предшественников переходит к государству - преемнику. Статья 40 Отделение части или частей территории государства 1. Когда часть или части территории государства отделяются от него и образуют государство или если государство - предшественник и государство - преемник не условились иначе, государственный долг государства - предшественника переходит к государству - преемнику в справедливой доле с учетом, в частности, имущества, прав и интересов, которые переходят к государству - преемнику в связи с данным государственным долгом. 2. Пункт 1 применяется, когда часть территории государства отделяется от него и объединяется с другим государством. Статья 41 Разделение государства Когда государство разделяется и прекращает свое существование и части территории государства - предшественника образуют два или несколько государств - преемников и если государства - преемники не условились иначе, государственный долг государства - предшественника переходит к государствам - преемникам в справедливых долях с учетом, в частности, имущества, прав и интересов, которые переходят к государству - преемнику в связи с данным государственным долгом. ЧАСТЬ V. УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ Статья 42 Консультации и переговоры В случае возникновения спора между двумя или несколькими участниками настоящей Конвенции относительно ее толкования или применения, они будут, по просьбе любого из них, стремиться разрешить его путем проведения консультаций и переговоров. Статья 43 Примирительная процедура Если спор не был разрешен в течение шести месяцев со дня просьбы, указанной в статье 42, любая сторона в споре может передать его на примирительную процедуру, предусмотренную в Приложении к настоящей Конвенции, обратившись с соответствующей просьбой к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и сообщив об этом другой или другим сторонам в споре. Статья 44 Судебное разрешение и арбитраж Любое государство при подписании или ратификации настоящей Конвенции, или при присоединении к ней или в любой момент после этого может путем уведомления на имя депозитария заявить, что в случае, когда спор не был решен посредством применения процедур, указанных в статьях 42 и 43, этот спор может быть передан на решение Международного Суда путем письменного заявления любой стороны в споре или же на арбитраж при условии, что другое государство - сторона в споре сделало такое же заявление. Статья 45 Разрешение по взаимному согласию Независимо от положений статей 42, 43 и 44, в случае возникновения спора между двумя или несколькими участниками настоящей Конвенции относительно ее толкования или применения, они могут по взаимному согласию передать его в Международный Суд или на арбитраж либо избрать другую соответствующую процедуру урегулирования споров. Статья 46 Другие находящиеся в силе положения о разрешении споров Ничто в статьях 42 - 45 не затрагивает прав или обязательств участников настоящей Конвенции, предусмотренных любыми имеющими силу положениями, связывающими их в отношении урегулирования споров. ЧАСТЬ VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 47 Подписание Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами до 31 декабря 1983 года в федеральном Министерстве иностранных дел Австрийской Республики, а затем до 30 июня 1984 года - в центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью - Йорке. Статья 48 Ратификация Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Статья 49 Присоединение Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Статья 50 Вступление в силу 1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении. 2. Для каждого государства, ратифицировавшего Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении. Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своей ратификационной грамоты или документа о присоединении. Статья 51 Аутентичные тексты Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Вене восьмого апреля тысяча девятьсот восемьдесят третьего года. (Подписи) Приложение 1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составляет и ведет список мировых посредников из числа квалифицированных юристов. С этой целью каждому государству - члену Организации Объединенных Наций или участнику настоящей Конвенции предлагается назначить двух мировых посредников, и имена назначенных таким образом лиц образуют указанный список. Мировые посредники - включая мировых посредников, назначенных для заполнения открывшейся случайно вакансии, - назначаются на пятилетний срок, и этот срок может быть возобновлен. Мировой посредник, по истечении срока, на который он был назначен, будет продолжать выполнять любые функции, для осуществления которых он был избран в соответствии с положениями следующего пункта. 2. Если к Генеральному секретарю направляется просьба в соответствии с положениями статьи 43, он передает спор на рассмотрение примирительной комиссии, образованной следующим образом. Государство или государства, являющееся или являющиеся одной стороной в споре, назначают: a) одного мирового посредника, являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа лиц, включенных в упомянутый в пункте 1 список, или из числа других лиц; и b) одного мирового посредника, не являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа включенных в упомянутый список лиц. Государство или государства, являющееся или являющиеся другой стороной в споре, назначают двух мировых посредников таким же образом. Четыре избираемых сторонами мировых посредника должны быть назначены в течение шестидесяти дней с той даты, когда Генеральный секретарь получает соответствующую просьбу. Эти четыре мировых посредника в течение шестидесяти дней с даты назначения последнего из них назначают из числа включенных в список лиц пятого мирового посредника, который будет председателем. Если председатель или какой-либо из других мировых посредников не назначаются в течение предусмотренных выше для их назначения сроков, то они назначаются Генеральным секретарем в течение шестидесяти дней с даты истечения соответствующего срока. Назначение председателя может быть произведено Генеральным секретарем либо из числа лиц, включенных в список, либо из числа членов Комиссии международного права. Любой из сроков, в течение которых должны быть произведены назначения, может быть продлен с согласия сторон в споре. Любая вакансия должна быть заполнена тем же способом, который был указан для первоначального назначения. 3. Примирительная комиссия сама устанавливает свою процедуру. Комиссия может, с согласия сторон в споре, предложить любому из участников настоящей Конвенции представить ей свое мнение устно или письменно. Комиссия принимает решения и делает рекомендации большинством голосов своих пяти членов. 4. Комиссия может обращать внимание сторон в споре на любые меры, могущие облегчить полюбовное решение спора. 5. Комиссия заслушивает стороны, рассматривает претензии и возражения и вносит на рассмотрение сторон предложения, направленные на достижение полюбовного решения спора. 6. Комиссия должна представить свой доклад в течение двенадцати месяцев, следующих за датой ее образования. Этот доклад направляется Генеральному секретарю и передается сторонам в споре. Доклад Комиссии, включая любые содержащиеся в нем выводы о вопросах факта и вопросах права, не является обязательным для сторон и представляет собой лишь рекомендацию, предложенную на рассмотрение сторон с целью облегчения полюбовного решения спора. 7. Генеральный секретарь предоставляет Комиссии помощь и средства обслуживания, в которых она может нуждаться. Расходы Комиссии покрываются Организацией Объединенных Наций. ------------------------------------------------------------------